April 19th, 2014

Поворот фарша

Рада приняла постановление о желательность возврата призыва. Стали копать противотанковые рвы, ставить блокпосты, варить "ежи".
Нужны аккумуляторы, горючка, большое количество новых моторов, покрышек, коробок передач.
Киевские власти пытаются срочно, вы пожарно-приказном порядке воссоздать серьезную сухопутную армию.
И тут вопрос не в деньгах (которых нет) или большого количества ремонтопригодной техники (которая есть).
Вопрос в людях и "цвете времени".
Collapse )

Путь не столичных переводчиков...

Оригинал взят у tatjana_a в Первая внутренная иллюстрация
"История Черного леса" - готическая повесть, которая дала название всему сборнику. Молодой аристократ приезжает в йоркширскую глушь , скрываясь от кредиторов. Он отчаянно скучает, пишет длинные подробные письма своему старшему другу,  читает его же "«Легенды, сказки и предания Северной Англии», и постепенно легенды начинают казаться ему все более похожими на реальность...
Collapse )
______________________________________
Не столичные переводчики - которые вполне хороши, и слово "провинциальные" будет ошибкой - пробиваются к вершинам тиражей куда как медленнее своих коллег из "центровых городов".
Они меньше общаются с редакторами. Их не так часто видят критики. На фестивали получается выбираться куда как реже.
Интернет помогает, но совсем не панацея.
Оттого каждый шаг - дается труднее, но и значит больше...
Хотя некоторые переводят вполне успешно...